-
Comme je l'ai expliqué à la dame, ces toiles nous appartiennent.
كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا
-
Si je prends la batterie de celui-ci et la carte mère de celui-là,
إذا أخذت البطارية من هذا الهاتف واللوحة الرئيسية من هذا الهاتف
-
Salut. J'ai envoyé les enregistrements du téléphone de Varlamov sur ta tablette.
(أرسلت سجلات هاتف (فارلاموف إلى حاسبك اللوحي
-
Je voudrais demander ma copine en mariage, et je voudrais le numéro de l'agence qui fait ça.
أريد أن أقترحها لصديقتي...0 ..وأحتاج رقم هاتف محل اللوحات الدعائية
-
Wilkes avait un portable, un ordinateur portable, un tas d' appareils photos dernier cri, et tout ça a disparu.
أنا أعنى ويلكس يملك هاتف خلوى كمبيوتر لوحى والكثير من الكاميرات ذات التقنيات العاليه وهم....مفقودين
-
e) Gestion des services de télécommunications (standard, téléphone, téléphone mobile et par satellite, vidéoconférence et services de messagerie intégrée, télécopie/courrier électronique/messages courts/messagerie vocale sur Internet, accès sans fil, assistants numériques personnels et ordinateurs de bureau et ordinateurs portables);
(هـ) إدارة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تشمل أمورا شتى تتراوح من لوحات التبادل الهاتفي، والهواتف، والهواتف الخلوية، والهواتف الساتلية، والتداول عبر الفيديو، والخدمات المتكاملة لإرسال الرسائل، والفاكس، والبريد الإلكتروني، والرسائل الهاتفية القصيرة، والرسائل الصوتية عبر الانترنت، والشبكات اللاسلكية؛ إلى المساعد الرقمي الشخصي (PDA) والحواسيب الشخصية/الحواسيب المحمولة؛
-
c) Services relatifs aux technologies de l'information et de la communication: appui aux applications existantes, y compris la conception, l'application et l'ordonnancement des tâches informatisées, telles que les systèmes de planification des ressources de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'ONUDC (SIG et système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi)), et des programmes de fond spécialisés (système national et système international de contrôle des drogues, par exemple); conception et maintenance, en coopération avec le siège, d'éléments d'infrastructure, d'applications et de procédures informatiques qui permettent d'assurer, par la reprise après un sinistre et la continuité de l'activité, un niveau élevé de disponibilité des applications et des données; appui aux utilisateurs pour la bonne utilisation des ordinateurs grâce à la fourniture de services d'assistance et à la formation du personnel; renforcement des services fournis aux bureaux extérieurs de l'ONUDC pour faire en sorte que le personnel de ces bureaux ait accès au même niveau de services et de fonctions que les fonctionnaires en poste à Vienne; gestion des services de télécommunications (standard, téléphone, téléphone portable, téléphone par satellite, vidéoconférence et services intégrés de messagerie, services de télécopie, courrier électronique, SMS et boîte vocale sur Internet, connexion sans fil aux assistants personnels, ordinateurs de bureau et ordinateurs portables); services de gestion, d'appui et de renforcement portant sur tous les systèmes de sécurité qui font appel aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, y compris les systèmes de contrôle et de surveillance des personnes et des véhicules; mise à niveau de tous les systèmes de connectivité et de données, y compris le réseau local, le réseau étendu, le réseau de stockage, le réseau éloigné et les liaisons Internet; et fourniture d'une gamme complète de services d'accès à distance aux fonctionnaires travaillant hors des locaux, qu'ils soient en mission ou travaillent hors site ou à domicile;
(ج) خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: دعم التطبيقات دعما يشمل تصميم وتنفيذ وصيانة النظم التطبيقية لتدفق العمل، مثل نظم تخطيط موارد المؤسسات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي)) والبرامج الفنية المتخصصة (مثل النظام الوطني لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لمراقبة المخدرات)؛ وتطوير وصيانة عناصر البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتطبيقاتها، وإجراءات تكنولوجيا المعلومات المتصلة باستمرارية العمل/واستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى، وذلك بالتعاون مع المقر، بما يكفل مستوى عال من توافر التطبيقات والبيانات؛ وتقديم الدعم إلى المستعمل النهائي فيما يتعلق باستخدام الحواسيب على نحو فعال من خلال خدمات مكتب المساعدة وتدريب الموظفين؛ وتعزيز الخدمات المقدمة للمكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة كي يتمتع موظفو المكاتب الميدانية بنفس مستوى الخدمات والقدرات الوظيفية الذي يتمتع به الموظفون في فيينا؛ وإدارة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تشمل أمورا شتى تتراوح من لوحات التبادل الهاتفي، والهواتف، والهواتف الخلوية، والهواتف الساتلية، والتداول عبر الفيديو، والخدمات المتكاملة لإرسال الرسائل، والفاكس، والبريد الإلكتروني، والرسائل الهاتفية القصيرة، والرسائل الصوتية عبر الإنترنت، والشبكات اللاسلكية، وحتى المساعد الرقمي الشخصي والحواسيب الشخصية/ الحواسيب المحمولة؛ وإدارة ودعم وتعزيز جميع النظم الأمنية الجديدة القائمة على المعلومات والاتصالات، بما في ذلك نظم مراقبة ورصد دخول الأشخاص والمركبات؛ وتحسين جميع نظم الاتصال والبيانات بما في ذلك الشبكة المحلية، والشبكة الواسعة، وشبكة التخزين، وشبكة المناطق البعيدة، والاتصال بواسطة الإنترنت؛ وتوفير طائفة كاملة من خدمات الوصول عن بعد للموظفين الذين يعملون من خارج مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو المتعاقد معهم للعمل في غير مواقع العمل أو للعمل من البيت؛